北京凯思林翻译有限公司,证件翻译提供英语、俄语、法语、德语、日语、韩语、意大利语、西班牙语近百种语言的笔译、陪同翻译、交替传译、同声传译以及软件本地化等全方位翻译服务。 在中外文互译方面优势显著,在外译外方面也独具特色!

当前位置: 首页 > 翻译种类 > 证件翻译

诊断证明翻译需要注意什么

所属栏目:证件翻译点击数:174 发布日期:2020-07-23来源:北京凯思林

诊断证明是一种具有法律效力文件,是医生根据患者病情开具的一种诊断文书凭证,主要是为了维护医生与病人的权益,从医学角度方面对人体精神以及体质状态做出的一种判断,常见的医疗诊断证明包括:疾病诊断、病假、死亡等证明。

斩断证明翻译一般应用于签证或者是生育津贴申报,在申报过程中,如果所持文件不是中文文件,需要到专业翻译公司进行翻译,翻译完成之后需要加盖翻译专用章,同时附上该公司的营业执照复印件,对于不能提供营业执照复印件的,需要提供公证书。

诊断证明翻译需要经过专业翻译公司翻译盖章才会被认可生效,在翻译过程中,针对诊断证明书翻译涉及的专业性比较强,所以对于这种证明类文件翻译需要寻求专业翻译公司的合作,这样才能保证翻译质量、专业精准。

对于诊断证明书翻译涉及的国家有很多,其中包括美国诊断说明翻译、英国诊断说明翻译、法国诊断说明翻译、日本诊断证明翻译、韩国诊断说明翻译、加拿大诊断证明翻译、德国诊断证明翻译、新加坡诊断证明翻译、澳大利亚诊断证明翻译等多个国家语种翻译。

北京凯思林翻译有限公司是一家专业诊断证明翻译机构,翻译人员拥有一定医学背景,对一些医学术语以及表达方式方面比较精准,翻译人员在翻译完成之后,会有资深审校人员进行校对,最后专业排版人员进行专业排版,对于有翻译需求的你,可随时咨询可致电北京凯思林翻译有限公司,联系电话:18101227039(微信同步)!

所属分类:

相关文章